ComPact 1200ComPact 600ComPact 300User´s Guide
VOLTAGESELECTION (1)You can choose between two voltage ranges, 90-130V,60Hz or 180-260V, 50 Hz. The generator should beswitched off.Voltage selection
MODELLING LAMP(4)The modelling light consists of a lampthat is feddirectlyfrom the mains. It is thereforeimportant to check thatthe lamp has a ratedvo
SYNCHRONIZATION (7)Synchronize by connecting thesynchro cable fromthecamerato the synchro input.When the synchrocable isconnected the built-in photo-c
MODELLING LIGHTADJUSTMENTS (10)The modelling light can be set tofollowthe chosenenergy output proportionally(PROP)or set to max(MAX) regardless of the
Technical DataProfoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200Guide number in metresat 100 ISO/21°Magnumreflector, 50º 45 64 90Zoom reflector 22.4 32.4 45.4
ComPact AnleitungComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 15
WARNUNGProfotosGeneratorenund Blitzköpfe sind Bestandteile eines umfangreichen professionellenBeleuchtungssystems. Lesen Sie die Bedienungsanleitungge
InhaltsverzeichnisNomenklatur ...19Kurzanleitung ...
Vielen Dank fürdasVertrauen,dasSie unsdurchdie Investitionin einComPactSystembeweisen.Bevor unsereProdukte ausgeliefert werden,unterziehen wir sieeine
ComPact 300x1. Leistungsregler (1/1 - 1/4 Energie)2. Anschluß für Synchronkabel3. Bereitschaftsanzeige/Testknopf4. Schalter fürTonsignal5. Spannungsum
Thephotographer’stoolsareanaturalpartofthecreativeprocess.Likethepainter’sbrush, thesculptor’schisel,orthemusician’sinstrument,theirformanddesignshoul
ComPact– DeutschProfoto 20 The Light Shaping Company1: Stativhaltermit Neiger. 2:Stativadapter mit Feststellhebel.3: Stativbolzen16mm (5/8”). 4: Halte
Kurzanleitung.Kontrollieren Sie, ob die richtige Netzspannung eingestellt ist (Steckkarte)..Kontrollieren Sie, ob die Einstellampe die richtige Netzsp
SPANNUNGSUMSCHALTER (1)Es kann zwischen 90 - 130V, 60Hz oder 180- 260V,50 Hz gewählt werden.DerGenerator muß dabei aus-geschaltet sein. Die Spannungsu
EINSTELLAMPE (4)Das Einstellicht besteht aus einer Lampe, dieihreEnergie direkt von der Netzspannung erhält. Daher ist esbesonders wichtig zu überprüf
SYNCHRONISATIONSKONTAKT(7)Das Synchronkabel wird direktvom Synchroneingangan die Kameraangeschlossen. Sobald das Kabelange-schlossenist,wirddieimAggre
EINSTELLICHT(10)Das Einstellicht kann so eingestellt werden, sodaß es dergewähltenLeistung proportional (PROP)folgt,aufmaximaler (MAX) Helligkeit, una
ComPact– DeutschProfoto 26 The Light Shaping CompanyTechnische DatenProfoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200Leitzahl (ISO 100/21°, 1m)Magnumreflekt
Moded´emploigammeComPactComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 27
Consignesde sécurité etd’utilisationLa gamme ComPact fait partie du système d’éclairage professionnel Profoto. Nous vousinvitons àlire avecattention l
SommaireNomenclature ...31Guide rapide ...
Welcome! –ComPactThe Light Shaping Company 3 ProfotoProfotoComPactManualEnglish. ...
Félicitations!Profotovous souhaite la bienvenue et vous remercievivement pour la confiance quevous luitémoignez.Depuis plusde trente ans,l’étroite coll
ComPact 3001. Réglage de la puissance sur 3diaphragmes(de 300Ws jusqu’à 75Ws)2. Sortie pour câblesynchro/gros jack/6,3mm3. Diodederecyclagevisuel/bout
ComPact– FrancaisProfoto 32 The Light Shaping Company1. Collierde support de ComPact.2.Adaptateur pour trépied avec système defermeture.3.Adaptateur p
Moded’emploisimplifié.Avant d’utiliser votre ComPact, il est indispensable de vérifier si la cartesélection de voltage (voltage setting) est bien instal
SELECTION SECTEUR(1)Cettecarte électronique, quise trouve surle tableau decommande à l’arrière du ComPact, offre l’énormeavantagede travailleren sélec
LAMPE-PILOTE (4)Une lampe pilote de 250Wéquipée d’un culot type E 27estlivréedesériesur les ComPact300et 600, tandisquele ComPact 1200 reçoit unelampe
SYNCHRONISATION (7)Le câble synchro dans le logement prévuà cet effet; ilpermet derelier le ComPact au boitierou au flasmètre.Ilpeutêtreremplacéparunec
LAMPE-PILOTE (10)Elle peut être réglée au choix, enmode « PROP» (propor-tionnel), en mode MAX (maximum) ou «OFF» (éteinte)TUBE ECLAIR(11)Chaque ComPac
CaratéristiquestechniquesProfoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200100ASA/2 mètresRéflecteur Magnum50º 45 64 90Réflecteur standard zoom 22.4 32.4 45.4
LibrettodiistruzioneComPactComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 39
ComPact– EnglishProfoto 4 The Light Shaping CompanyWARNINGProfotogeneratorsand lamp heads are parts of a completeprofessional lightning system.Please
AVVERTENZEI generatori ed i corpi-lampada Profotosono parti di un sistema di illuminazionecompleto eprofessionale. Leggereattentamente illibretto di i
IndiceTerminologia...43Brevi istruzionii...
Ringraziamento!Grazie per averci dato fiduciaed aver sceltoil sistema ComPactProfoto.Primadi consegnarei nostriprodotti, essi vengono sottoposti adun r
ComPact 3001. Regolatoredipotenza(1/1-1/4dell’energia)2. Collegamentoperilcavodisincronizzazione3. Spia di carica/Lampo manuale4. Interruttore per ils
ComPact– ItalianProfoto 44 The Light Shaping Company1: Staffacon fibbia di bloccaggio. 2: Supporto per lo stativo con bracciodi bloccaggio.3: Perno del
Brevi Istruzioni.Controllare che la tensione di rete sia quella giusta (vedi scheda inseritasul pannello)..Controllare che la lampada pilota sia adatt
SELEZIONE DELLATENSIONE (1)Possonoessere selezionate due diverse tensioni dilavoro:90-130V e 60Hz oppure 180-260V e 50Hz.Il generatoredovrà essere spe
LAMPADAPILOTA(4)La luce pilota è fornita da una lampadache viene alimen-tata direttamente dalla corrente di rete.Perciòèestremamente importatnte contr
SINCRONIZZAZIONE(7)Il cavo di sincronizzazione,inserito nell’apposito forod’ingresso, va collegato direttamente allamacchinafotografica.Quando il cavo
REGOLAZIONE DELLALUCE PILOTA (10)La luce pilota si può liberamenteregolare in mododaadattarlain manieraproporzionale ( PROP) alla potenzadel lampo sel
ContentsNomenclature 7Brief manual 9Voltageselection 10Mains (AC) connection 10Charging 10Modelling lamp 11Readylamp/Testbutton 11Photocell 11Synchron
Dati TecniciProfoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200Numeri Guida in metri persensibilità100ASA:RiflettoreMagnum, 50 gr 45 64 90RiflettoreZoom 22.4 3
ComPactManualComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 51
VARNINGProfotosgeneratoreroch lamphuvuden är delar av ettkomplett professionelltbelysningssys-tem. Läsbruksanvisningen noggrantinnan utrustningen tas
InnnehållNomenklatur ... 55Kort bruksanvisning ...
Tack!Tack för attDu har visat oss förtroende och investerat i ProfotosComPact system. Innanvåra produkterlevereraslåter vi demgenomgå ett hårt och rig
ComPact 300x1. Energireglering (1/1-1/4energi)2. Anslutning för synksladd3. Laddningslampa/manuell blixt4. Omkopplare för ljudsignal5. Spänningsomkopp
ComPact– SvenskaProfoto 56 The Light Shaping Company1: Bygelmed låsspänne. 2:Stativfästemed låsarm.3: Stativtapp 16mm (5/8”).4: Instickförparaply. 5:B
Kort Bruksanvisning.Kontrolleraatträttnätspänningär inställd (instickskortet på panelen)..Kontrolleraattinställningslampanharrätt nätspänning..Anslutm
SPÄNNINGSOMKOPPLING(1)Spänningkanväljasmellantvåspänningsområden90-130V,60Hz eller 180-260V, 50Hz. Generatorn skallvaraavstängd.Spänningsomkopplingske
INSTÄLLNINGSLAMPA(4)Inställningsljuset består av en lampa som drivs direktfrånnätspänningen. Det är därförviktigt att kontrolleraattlampan har enmärks
Thanks forshowing usyourconfidenceby investing ina ProfotoComPact system.Formorethanthreedecadeswehavesoughttheperfectlight.Whatpushesusistheconviction
SYNKRONISERINGSKONTAKT(7)Från synkingången ansluts synksladdendirekt tillkameran/blixmätaren.Närsladden är ansluten, kopplasautomatiskt aggregatets in
REGLERINGAVINSTÄLLNINGSLJUS (10)Inställningsljuset kan valfritt ställas inattproportion-erligt (PROP)följaden valda energiinställningen ellerställas i
Tekniska DataProfoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200Ledtal i meter vid 100ASA:Magnumreflektor, 50º 45 64 90Zoomreflektor 22,4 32,4 45,4Paraply 11 1
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 63
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 64
ProfotoAccessoiresandLightShapingSystemComPactThe Light Shaping Company 65 ProfotoComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sid
Accessoires10 07 08 Transport ProtectiveCap forheads10 25 01 ProtectiveCap lockable (spun aluminium)10 25 01 A/CPPowerCable EUR 5m, for ComPacts,groun
10 2008 Modelling Lamp100W/240V,Tungsten, E27 socket10 2010 Modelling Lamp 150W/240V, Halogen, E27socket10 2012 ModellingLamp 250W/240V, Halogen, E27s
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 68
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 69
ComPact 300x1. Energy control dial (1/1 - 1/4energy)2. Sync lead connection3. Readylamp/test button4. Acoustic signal switch5. Voltageselector6. Model
May2005Productcodes, descriptions and included components may vary from market to market around the world.Please consult your local dealer or distribu
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 71
ProfotoABBox2023–SE-12821Skarpnäck– SwedenTel : +46(0)8-4475300 – Fax : +46(0)[email protected]_Manual_nihav:Pro-7_Manual
ComPact– EnglishProfoto 8 The Light Shaping Company1:Clampwithtoggle latch. 2:Standbracketwith lockinglever. 3: Stand adapter, 16mm (5/8”) 4.5.4:Socke
Brief Manual.Install the enclosed plug-in board in the panel to recive the correctoperating voltage..Check that the unit is set to the correct mains v
Comments to this Manuals